emou.ru

Сан-Франциско: бомжи, океан и русские мозги. Русские газеты в Калифорнии: обзор трех местных СМИ Ранее в путешествии

Наверняка у себя на родине вы редко читали газеты, но здесь, в Калифорнии, делать это приятно и полезно. Тем более что чувства ностальгии еще никто не отменял! О русской печатной прессе, о том, что в ней пишут и где ее достать - читайте в нашем материале!

«Эхо недели»

Газета «Эхо недели » - еженедельное бесплатное издание, где на нескольких десятках страниц размещаются мировые и местные новости, статьи, советы и интересные факты, автоновости, реклама и частные объявления. Предлагаются материалы совершенно разной направленности: от аналитических статей и практических советов экспертов до новостей шоу-бизнеса, техники и спорта. На последних страницах традиционно размещаются сканворды и анекдоты. Рекламные объявления помогут вам, к примеру, найти риелтора, фотографа, стоматолога, магазин русских продуктов или детский садик. В рубрике частных объявлений есть предложения по работе, аренде недвижимости и даже знакомства. Кроме этого, рекламная компания EchoRu LLC занимается изданием единственного в своем роде бизнес-каталога Русский Yellow Pages , а также предоставляет широкий спектр печатных услуг от бизнес-карточек до каталогов и имеет специальный отдел издательства, занимающийся дизайном и веб-дизайном (разработкой и строительством веб-сайтов и мобильных приложений) для всех желающих.


«Запад-Восток»

«Запад-Восток » - международный еженедельник для русскоязычного населения. Осенью 2000-го года, когда газета только начала издаваться, она носила название «Денвер–Курьер» и выходила в Колорадо. Теперь же ее издают в нескольких штатах Америки и паре городов Канады. Помимо статей на политические и экономические темы, в еженедельнике можно найти интересные факты, консультации специалистов в той или иной области, кулинарные рецепты, анекдоты, языковые материалы и кроссворды. Из рекламных объявлений можно узнать, к примеру, где достать фермерский творог, куда обратиться, чтобы провести себе русское телевидение или купить русских продуктов.


«Кстати»

Kstati (или, как переводят для «непонятливых» американцев - To the Point) - русско-американская еженедельная бесплатная газета, издаваемая в Сан-Франциско. В ней освещаются события культурной жизни Сан-Франциско, публикуются свежие новости, календарь интересных мероприятий Северной Калифорнии, статьи и аналитические материалы о политике, экономике, бизнесе, путешествиях и спорте, обзоры книжных новинок, поздравления и некрологи. Среди рекламных объявлений преобладают предложения по предоставлению услуг (русскоязычные риелторы, нотариусы, врачи и т.д.). Есть также рубрика по продаже недвижимости и частные объявления.

Около года тому назад газета "Русская Жизнь" написала о создании новой общественной организации – клуба петербуржцев в Сан-Франциско. В основе её деятельности лежит понимание культурного и экономического значения Санкт-Петербурга для России и мира, а также желание сохранить его бесценное историческое наследие, ведь вся история Русской Америки неразрывно связана с Санкт-Петербургом и петербуржцами. Не меньший интерес вызывает в северной столице России город Сан-Франциско, а также живущие в нём выходцы из Петербурга и их потомки. Существует заинтересованность граждан в продвижения положительного образа Санкт-Петербурга в Сан-Франциско, а Сан-Франциско – в Санкт-Петербурге. В связи с этим, деятельность Клуба продолжает развиваться и привлекать внимание всё более широких кругов русскоязычной общественности района залива Сан-Франциско.

С момента создания организации была проведена целая серия успешных мероприятий. В мае 2011 г. в Центральной библиотеке Сан-Франциско прошла тематическая книжная выставка, посвящённая Дню Петербурга. В сентябре прошлого года клуб, в сотрудничестве с редакцией газеты "Русская Жизнь", представил двуязычную культурную программу "100 лет в поисках стабильности: памяти П.А. Столыпина". Большой интерес вызавал в наших общинах День Императорского Царскосельского лицея, отмеченый клубом в Центральной публичной библиотеке при участии прямых потомков великого русского поэта и других лицеистов.

2012 год также начался с проведения очередной культурной программы. На этот раз отмечалась годовщина открытия для читателей Императорской публичной библиотеки в январе 1814 года в Санкт-Петербурге, ныне являющейсв Российской национальной библиотекой (РНБ). Состоялось выступлениe президента клуба профессора М.Н. Толстого. Были проведены: выставка изданий по истории РНБ из фондов публичных и научных библиотек США; передача в дар Публичной библиотеке Сан-Франциско юбилейного альбома, посвящённого истории РНБ; показ документального фильма о прошлом и настоящем РНБ. По итогам этого культурного события и при непосредственном участии представителей Клуба, две крупнейшие библиотеки Санкт-Петербурга (РНБ) и Сан-Франциско (Публичная), начали работу над подготовкой программы сотрудничества и фондообмена.

М.Н. Толстой во время презентации

Передача Клубом Петербуржцев в дар Публичной библиотеке Сан-Франциско

каталога выставки "М.В. Ломоносов и елизаветинское время"

Один из выставочных столов книжной выставки

Следующим ежеквартальным культурным мероприятием, приуроченным к годовщине создания клуба Петербуржцев, стал вечер памяти Михаила Васильевича Ломоносова "Русский Леонардо" и век императриц". Недавно исполнилось 300 лет со дня рождения этого ученого-энциклопедиста, без преувеличения многостороннего русского гения. А.C. Пушкин писал о нём: "Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшею страстью сей души, исполненной страстей". В презентации М.Н. Толстого шёл разговор о "веке императриц" и его месте в истории Императорской России, а также универсальных парадигмах русской истории. В программу вечера были включены традиционная книжная выставка и передача в дар Публичной библиотеке Сан-Франциско от директора Государственного Эрмитажа и президента Всемирного клуба Петербуржцев М.Б. Пиотровского альбома, посвящённого 300-летнему юбилею М.В. Ломоносова. Собравшиеся с интересом просмотрели фрагменты нового российского документального фильма "Михайло Ломоносов. Десять новелл из жизни гения" и запись телепрограммы телеканала "Культура" о выставке " М.В. Ломоносов и елизаветинское время". Она проходила с 23 ноября 2011 г. по11 марта 2012 г. в Николаевском зале Зимнего дворца. Эта выставка включила в себя многие сотни экспонатов из коллекции Государственного Эрмитажа, а также из других петербургских музеев, архивов, библиотек, позволивших всесторонне представить эпоху, в которую ярко раскрылся гений Ломоносова. По оценке организаторов, это был дваддцатилетний цикл успешного государственного управления, за время которого "Россия одержала ряд побед на международной арене, внутренний рынок укрепился, а различные "науки и художества - переживали период подъема", в чём нельзя не усмотреть параллели с сегодняшним днём.

За год существования Клуба Петербуржцев в Сан-Франциско, его деятельность освещалась в блоге клуба (http://pitersf-club.livejournal.com/), старейшей русской газетой зарубежья "Русская Жизнь", а также на сайтах агенства ИТАР-ТАСС, фонда "Русский мир" и интернет-портала "Россия в красках" () в разделах, посвящённых истории и культуре русской эмиграции.

Как же прошёл этот первый год, какие были поставлены цели и что было достигнуто? Президент клуба Петербуржцев в Сан-Франциско – Михаил Никитич Толстой – ответил на вопросы "Русской Жизни".

- Михаил Никитич, зачем был организован Клуб и кто мог быть принят в его члены?

Много лет, приезжая в Сан-Франциско и Кремниевую долину, я наблюдал за русскими организациями, работающими здесь, и заметил, что большинство из них, разумеется, интересуется и занимается Россией и делами в ней в широком смысле. Однако, никто ни на какой территории или городе не сосредоточен, нет принципа "землячества", кроме Харбина, может быть. Я всю жизнь прожил в Ленинграде или Санкт-Петербурге, как вам удобнее его называть. Я люблю этот город, и мне захотелось, переезжая жить в окрестности Сан-Франциско, собрать вокруг побольше людей, для которых Санкт-Петербург есть и память, и символ, и альма-матер, и всё что угодно, кроме безразличия. Таких людей много в наших окрестностях, а у создаваемого Клуба мог бы быть свой естественный партнер в Санкт-Петербурге – Всемирный клуб петербуржцев и его президент, директор Эрмитажа Михаил Пиотровский. Я сам многие годы входил в правление этого клуба, после кончины его первого президента, моего отца. Задачей ставилось продвижение образа Санкт-Петербурга и его уникальной культуры в нашей среде, все еще носящей следы Русской Америки. Чтобы привлечь внимание к нашей исторической имперской столице, о которой у природных американцев до сих пор имеются не вполне ясные представления, была выдвинута амбициозная цель – достичь статуса городов-побратимов для Санкт-Петербурга и Сан-Франциско. Право на переговоры с мэрией Сан-Франциско я получил от руководства Санкт-Петербурга, и переговоры начались. Членами нашего Клуба могли стать все, независимо от национальности, религии, гражданства, возраста, пола и ориентации в этих непростых вопросах, лишь бы были готовы участвовать в клубной деятельности и платить членские взносы.

-Удалось ли наладить связь со Всемирным клубом петербуржцев?

Да, это получилось с самого начала. М.Б. Пиотровский прислал нам, в ответ на сообщение о нашей регистрации, приветственное письмо с выражением готовности сотрудничать и помогать. В частности, мы регулярно получаем от него книги, которые издает Эрмитаж и Всемирный Клуб. Мы, в свою очередь, наиболее важные из них передаем в дар Публичной библиотеке Сан-Франциско. В Санкт-Петербурге с интересом следят за нашей деятельностью, читая Русскую Жизнь и наш сайт.

-Наша газета неоднократно писала о вечерах, которые проводил Клуб петербуржцев. Кто вам помогает?

Конечно, наибольшую помощь мы получаем от Публичной библиотеки Сан-Франциско. Нам предоставляют бесплатно зал, некоторое выставочное пространство и мультимедийную технику. Как правило, раз в квартал мы проводим заседание-презентацию, на которое созываем гостей. Вход бесплатный. Каждое заседание посвящено какому-нибудь памятному событию, связанному с Санкт-Петербургом. Это были День города (в мае), день памяти Столыпина, Лицейская годовщина (19 октября), день открытия в Петербурге первой Императорской публичной библиотеки, 300-летний юбилей Ломоносова. Каждое собрание сопровождается тематической книжной выставкой, кинофильмом и презентацией. В конце собрания Клуб преподносит в дар Публичной библиотеке Сан-Франциско ценную книгу, которую мы привозим сами или получаем из Санкт-Петербурга. Всё делается силами членов Клуба. Мне кажется, наиболее интересными получились собрания, посвященные Лицею и Ломоносову. А главная помощь – от гостей, чем больше их приходит, тем глубже наше убеждение, что мы делаем полезное дело. В конце собрания, как правило, подходят новые люди с просьбой принять их в члены нашего Клуба. Постоянными нашими гостями бывают члены Клуба книголюбов и Конгресса русских американцев.

-А как обстоят дела с побратимством?

Сначало было нелегко. Оказывается, я не был первым с попыткой развить отношения между нашими городами. Несколько раз Сан-Франциско пытался наладить связь с руководством Санкт-Петербурга, но после каждой такой попытки в Петербурге менялась власть, и все надо было начинать сначала. Не везло. Кроме того, надо было убедить мэрию, что в Сан-Франциско среди жителей есть достаточно интереса, чтобы такое побратимство затевать. Мы обратились в разные организации, где есть люди, любящие Петербург, и они направили в мэрию письма поддержки. Конгресс русских американцев и ваша газета тоже поддержали. Долгие переговоры, наконец, привели к тому, что правительства двух городов обменялись письмами с признанием необходимости начать готовить программу и договор о сотрудничестве. Таким образом. наш Клуб сделал важный шаг на пути к стратегической цели. Теперь, по правилам Сан-Франциско, надо создать Комитет поддержки побратимского соглашения, который будет взаимодействовать с мэрией. Этот Комитет мы будем создавать на базе нашего Клуба. Нужны новые активные люди, готовые заняться этим направлением работы. Объявляем набор добровольцев.

-Ваша сестра, писательница Татьяна Толстая, принимала участие в одной из акций Клуба. Она является членом Клуба?

Да, она не только была гостем на нашем праздновании дня Лицейской годовщины, но и сама выступала и привезла с собой свои книги, получая которые, гости вносили свой взнос в пользу клуба. Сама не взяла ни копейки. Татьяна прожила многие годы в Америке, знает её реалии и поддерживает нас, потому что понимает – без связи со своей культурой русский человек теряет ощущение своей личностной ценности.

-Этот год полон юбилеев – 200-летие Русской Америки, 200-летие Бородинского сражения, 400 лет окончания Смутного времени на Руси. Что ваш Клуб будет отмечать в ближайшее время?

Скорее всего, мы соберемся в июне, чтобы отметить 340 лет со дня рождения Петра I, основателя Санкт-Петербурга. Дитя русского средневековья и борец против него, патриот России и фанатик её европеизации, жестокий прагматик и одновременно основатель столицы на самом неприспособленном и опасном краю страны. Список парадоксов можно продолжать, эти парадоксы волнуют историков до сих пор и нет среди русских мыслителей единой оценки его поступков. До сих пор он – загадка, как загадочно вообще устройство русской жизни и русской власти. А мы это обсудим по случаю такого не очень круглого юбилея.

Сан-Франциско

Возращение: русский американец поднимает фермерство в России

Недавно наш корреспондент побывал в Москве, где встретился с президентом группы компаний «Русские Фермы», главой Национального союза производителей молока Андреем Даниленко. Андрей родился в Сан-Франциско и в 1989 году вернулся на родину предков, где очень успешно занимается восстановлением сельского хозяйства.

Вопрос: Андрей Львович! Разрешите поприветствовать Вас от лица ваших земляков в Сан-Франциско. Скажите, пожалуйста, остались ли у Вас родственники в наших краях?

Ответ: Да, остались, правда не в самом городе, а в Марин Каунти, на север от Сан-Франциско, другая же часть семьи переехала в Южную Калифорнию. Могу откровенно сказать, что из всех городов за пределами Российской Федерации, однозначно Сан-Франциско - мой самый любимый город, и я очень трепетно к нему отношусь. Когда я бываю в Америке и могу на сутки попасть в этот город, я обязательно пользуюсь этой возможностью. В каждый мой приезд я непременно иду на улицу Гири, где находится Кафедральный Собор Пресвятой Богородицы Всех Скорбящих Радости, и где еще остались русские магазинчики.

Всегда с трепетом отношусь к вашей газете, хотя не был ее регулярным читателем. Тем не менее, я о ней знаю и считаю, что это очень ценно, когда люди, живущие за пределами своей исторической родины, продолжают интересоваться делами в России.

В: Расскажите, пожалуйста, о своих корнях. В какой части Российской Империи жили Ваши предки?

О: Они приехали в Америку из Саратовской и Тамбовской губерний. По корням они были крестьяне. Если посмотреть вглубь нашей многовековой истории, то это были беглые крепостные крестьяне, которые бежали от произвола помещиков, но все они занимались сельским хозяйством. Другая часть семьи относилась к сельской интеллигенции, т. е. к зажиточным крестьянам. В роду также были священники и даже один епископ. Корни у них были крестьянские. Я никогда раньше не думал, что гены играют какую-либо роль, но теперь склонен этому верить - ведь я вырос в городе, и пока рос, никакого отношения к сельскому хозяйству не имел. В детстве я слушал рассказы своих дедушек и бабушек как красивую сказку об истории своей семьи и не думал, что это будет иметь отношение ко мне и к моей деятельности.

Я думаю, что эмигранты разделяются на две категории. Первая - это те, кто приехали в чужую страну и остановились на мысли о том, что хорошо, что они покинули Россию и больше там не живут. Другая категории эмиграции - это белая эмиграция, которая всегда рассматривала страну пребывания, как убежище, а не как постоянное место жительство. Я вырос именно в такой семье, где было твердое убеждение, что придет время, когда ситуация в России изменится, и не будет опасности для возвращения.

В: Когда ваша семья вернулась в Россию?

О: Первый раз мы вернулись в 1975 году. У меня довольно уникальная история, потому что в моей семье эмигранты по материнской линии. Моя мама, влюбленная в Россию, впервые поехала в туристическую поездку в СССР в 1965 году. А мой будущий отец тогда работал гидом в Интуристе. Они встретились, после чего и началась эта сложная история. Для отца это был достаточно рискованный шаг, потому что в те времена служащие Интуриста имели хорошие перспективы и возможности, а решить жениться на американке без желания уехать в Америку - это было рискованно для карьеры. Эта непростая история завершилась тем, что я родился в Соединенных Штатах Америки, а впервые приехал в СССР в 1975 году.

Наша семья получила разрешение на постоянное жительство на территории Советского Союза, когда мне исполнилось семь лет. В Сан-Франциско я ходил в церковно-приходскую школу при соборе, где изучал основы православия и впитал патриотическое отношение к России от представителей белой эмиграции.

Приехав в СССР меня отправили в школу, которая дала мне восприятие другого патриотизма, который складывался после Второй мировой войны. Этот патриотизм был построен не только на уважительном отношении к Ленину и коммунистической партии, но и на гордости и уважении к Петру Первому, Екатерине Великой, Суворову, Нахимову. Поэтому, я считаю, что впитал в себя коренную русскую патриотическую атмосферу, которая очень хорошо легла на мое воспитание, заложенное в детстве.

В конце восьмидесятых годов начался развал Советского Союза. Год Чернобыльской катастрофы стал для меня последней каплей терпения и разочарования в существующем строе. Я собрал чемоданы и уехал обратно к родственникам в Сан-Франциско с абсолютно жестким и твердым намерением больше в Советский Союз не возвращаться. Поступил в колледж Сан-Франциско. Профессионально занимался спортом. Преподавал русский язык. Создал свою частную школу преподавания русского языка. Материально я чувствовал себя благополучно, и для меня открывались всевозможные перспективы.

В Сан-Франциско, после российской жизни, я стал сильно тосковать по русской культуре, по общению и дружеским посиделкам на кухне. В Америке очень узкий круг американцев может вести беседы по широкому спектру тем. А с русским человеком все по-другому - сантехник, пришедший к тебе чинить кран, задержавшись, может запросто высказать свою позицию по поводу политической ситуации в Зимбабве. Из-за отсутствия такого общения между людьми, мне стало тяжело в Америке. Начало горбачевской перестройки вызвало у меня восхищение. И в 1989 году я решил отправиться на полгода в Россию, чтобы проверить обстановку и попробовать свои силы. Как видите, до сих пор никак не могу уехать обратно. Время шло, я пустил здесь корни, о чем совершенно не жалею.

В: Как началась ваша предпринимательская деятельность в России? Ведь в начале девяностых годов вы занимались лечением больных от алкоголизма, весьма полезным для России делом. Почему вы не продолжаете эту деятельность, а стали заниматься сельским хозяйством?

О: Я не перестал этим заниматься. Я продолжаю оставаться председателем совета директоров некоммерческой организации под названием "Выздоровление". Изначально мною была создана клиника, где я наладил определенную инфраструктуру. Но на последующих этапах мое участие стало рутинным, так как я не стал ни врачом, ни психотерапевтом. Я был управленцем. Тем не менее, я продолжал этим заниматься, и пока я этим занимался, мне позвонили и предложили участие в координации проекта одной американской делегации, которая была заинтересована в налаживании гуманитарных поставок продовольствия в Россию. Это было в 1991-1992 годы, когда были серьезные перебои с продуктами.

Я не возражал, и даже очень заинтересовался этой работой. Это была христианская организация, которая передавала всю помощь Русской православной церкви. Моя задача была передать груз представителям Православной церкви, а после отчитаться, что все поступило по месту назначения.

После года работы представители этой организации приехали в Россию для подведения итогов своей деятельности. Их пригласили в Верховный Совет Российской Федерации, где выразили им огромную благодарность. В ответ христианская организация изъявила желание продолжить сотрудничество в виде развития других программ. Им честно признались, что Россия - аграрная страна, а находится в зависимости от импортного продовольствия, и это стыдно. Поэтому было высказано предложение в качестве дальнейшей гуманитарной помощи инвестировать в сельское хозяйство.

Что касается меня, то я выступал в роли переводчика на этой встрече, и совершенно не думал, что это имеет хоть какое-нибудь отношение ко мне. И, тем не менее, меня попросили снова стать координатором, но уже координатором при специалистах, прибывших из Америки, которые организовывали курсы по подготовке фермеров.

Медленно, но верно я все более вовлекался в развитие сельского хозяйства, продолжая при этом заниматься лечебным центром. Честно говоря, заниматься алкоголизмом и наркоманией - это серьезный социальный проект, и я горжусь, что этим занимался. Это во многом мне помогло в понимании русской души и психологии человека, когда я стал заниматься бизнесом. А с другой стороны, это очень тяжелая деятельность, потому что приходиться иметь дело с людьми, находящимися в тяжелом эмоциональном состоянии.

Мое мнение - это гены во мне проснулись, и меня потянуло к земле. Это же волшебство, сказка, когда ты посеял, и оно растет, а потом взял, убрал. Все это купили и еще и съели. Это приятный творческий процесс.

В: С какими трудностями Вам пришлось столкнуться при развитии вашего фермерства?

О: Самым сложным для меня было завоевать доверие местных жителей. Потому что сельское хозяйство в отличие от большинства отраслей, например заводов, где есть охрана и забор, территория открытая, народ по этим полям ездит, ходит, топчет и т. д. Поэтому твой успех возможен только тогда, когда местное сообщество заинтересовано, чтобы у тебя был успех. Общинная система России как была, так до сегодняшнего дня и продолжает существовать. Приобретение этого доверия мне досталось очень тяжело. И то, что я молодой и симпатичный, не имело значения. Наличие у меня денег тем более ничего не значило для местного населения.

Вторая трудность - это найти формулу взаимопонимания с властью, потому что государство и бизнес в России намного более тесно переплетены, чем в США. Бизнес в России намного больше зависим от чиновничества, чем во многих других странах мира. Мне повезло, что я занимался сельским хозяйством, а не нефтяными скважинами. А сельское хозяйство во многом - это социальная деятельность. Я нашел компромисс - беру на себя социальные проблемы местных властей. Мне не сразу удалось найти это решение, я поэтапно его выстраивал. Несмотря на все трудности, я очень рад, что мне пришлось их преодолеть, потому что каждый урок - тяжелый, болезненный - в начале моей деятельности экономил мне колоссальные средства на последующих этапах, более серьезных по финансовым вложениям.

В: В данное время, сколько у вас фермерских хозяйств?

О: На сегодняшний день у меня шесть молочных комплексов. В общей сложности я имею около шести тысяч голов крупного рогатого скота. К концу года я планирую выйти на более чем десять тысяч голов. У меня наблюдается достаточно быстрый темп роста, несмотря на то, что молочное животноводство сейчас везде в мире, включая Соединенные Штаты, находится в очень тяжелом состоянии. У меня более шестидесяти тысяч гектаров земли, но хочется отметить, что начинал я свой бизнес в период больших рисков. Во времена политической и экономической нестабильности в России возникли большие возможности. Мало рисков - мало возможностей, много рисков - много возможностей. Конечно, в США, стране более стабильной с меньшими политическими и экономическими рисками, я бы не смог так быстро развиться. Даже сегодня, начав в том возрасте с тем же идеализмом, я не смог бы сделать того, что я сделал за тот специфический период “диких” девяностых годов в России.

В: В начале разговора вы упомянули о белой эмиграции, часть которой ждала своего возвращения на Родину. Как вы считаете, если бы такие люди нашлись в США - потомки той эмиграции, которая бы хотела вернуться, какой род деятельности Вы предложили бы этим людям при нынешней ситуации в России?

О: Несмотря на то, что я по натуре своей оптимист, идеалист и однозначно русский патриот, я считаю, что каждый человек должен определять для себя сам, где ему комфортно и где ему жить. И все зависит от того, что человек ищет? Если он ищет знакомства со своей исторической родиной, то может быть есть смысл приехать на учебу, либо найти американскую компанию, у которой есть представительство в Москве или в России в целом. Или попытаться найти работу, чтобы просто познакомиться и принять для себя решение - совместимо это или не совместимо. Например, в моем случае, я большую часть своей жизни, причем с достаточно раннего возраста, провел в России, я здесь прижился. Моя мама большую часть сознательной жизни прожила в Америке и, к сожалению, при всей своей огромной любви к России, она более комфортно чувствует себя в США.

Если говорить о жизни в России, я считаю, что любой человек, живущий в стране должен знать язык этой страны. Поэтому, для нормального функционирования в России знание русского языка принципиально важно. А что касается деятельности - я сегодня могу смело говорить, что хороший специалист в России может получать заработную плату не чуть не меньше, чем в США. Я считаю, что если отделить фактор любви к своей исторической родине, к русской культуре, просто отстраниться от этого фактора, Россия - это страна для людей, которые ищут новых творческих и уникальных возможностей, понимая при этом определенную степень риска, что долгое время не будет получаться так, как хотелось бы. Но вознаграждение за это терпение может быть очень хорошим. Начиная от финансового, кончая душевным спокойствием.

Америка - это страна, где люди защищены с точки зрения стабильности и правил игры, и понятны условия, но ограничены с точки зрения творческих возможностей.

Но есть и другая сторона вопроса - я в третьем поколении русский эмигрант, я чувствую себя лучше здесь, чем в Америке. Вопрос этот индивидуальный. Я знаю американцев, которые не имеют никаких русских корней и живут здесь, и обожают эту страну. В моем случае я “застолбился”, я свое решение принял, и теперь строю свой дом.

В: В вашем нелегком деле развития сельского хозяйства, есть ли поддержка государства?

О: Однозначно есть! Так, например, нами был создан Национальный союз производителей молока. И его создание правительство поддержало. Нас привлекают в качестве участников различных мероприятий, вопросы в области сельского хозяйства теперь решаются просто. Так, например, Министерство сельского хозяйства, как представитель правительства, заключает соглашение о сотрудничестве, это значит, что тебя признали. В нашем случае наш союз признали и дали определенный карт-бланш. Теперь вопрос - как мы им воспользуемся.

В: Вы участвуете в деле возрождения и укрепления традиций благотворительности. Есть ли перспективы развития меценатства, как это было в дореволюционной России?

О: Они неизбежно будут. Международный экономический кризис, а как модно его называть в Америке, рецессия - это последствие не проблем с экономикой, а проблем конкретно человека и человеческого характера, натуры. Эта проблема, к сожалению, перешла в фазу, где потребление стало существенно выше, чем то, что человек вкладывал и делал.

Я считаю, что чем больше ты даешь, тем больше растешь. Один очень умный человек мне однажды сказал: «Благотворительность, которой я занимаюсь, осуществляется мной в корыстных целях». У меня возник вопрос - в чем корысть? А он ответил: «Корысть - в моем колоссальном моральном и эмоциональном удовлетворении, которое эта благотворительная деятельность мне приносит».

Мы должны заботиться об окружающих, не создавая иждивенцев. Благотворительность, как сказано в той же Библии - не дать рыбу, а дать удочку, чтобы дать возможность поймать эту рыбу. Моя позиция заключается в том, что если тебе жизнь дала успехи, то делись этими успехами с другими. Невозможно жить хорошо, если вокруг тебя живут плохо. Я исхожу из этой позиции.

Большое Вам спасибо, что Вы смогли ответить на вопросы. Желаю Вам дальнейших успехов в Ваших делах.

Печатное дело

Роль периодической печати среди русских американцев была огромной. Можно считать, что без нее, ее объединяющей силы, русская диаспора в Америке могла бы и не состояться. Наибольшее число периодических изданий на русском языке выходило в Сан-Франциско: за все время существования русских в этом городе обнаружено 88 названий газет, журналов и другой периодики.

Первая массовая группа русских, приехавших в США, в подавляющем большинстве не знала английского языка. В апреле 1937 г. «Русские новости» писали: «А быть вне политической жизни и узнавать новости от знакомых, лучше знающих язык, - было неприятно… Словом, появился спрос… Ну, как известно, спрос вызывает предложение. Немедленно нашлись предприимчивые люди и начали основывать политическую информацию и общественное мнение эмиграции».

Основу русской прессы в Сан-Франциско заложила еженедельная «Русская газета», которую издавал с 1921 г. военный инженер и эсперантист Ф. А. Постников. В январе 1906 г. он эмигрировал из Владивостока в США, где продолжил образование в Калифорнийском университете, занимался журналистской и общественной деятельностью. В редколлегию вошли молодые люди, приехавшие в основном из Китая, - М. М. Рот, И. Я. Еловский, Е. Грот и др. По поводу этого издания современники замечали: «Не приходилось говорить о каком-либо направлении газеты, не было не только направления, но и достаточных средств». Скорее всего, последнее обстоятельство и было причиной того, что вскоре газета закрылась.

Следующая попытка была более успешной. Создателями еженедельной «Русской жизни» были Г. Г. Григорьев (редактор), П. А. Мордус, Н. Кочергин, Н. Абрамов, Е. Шлыков и И. Гайдо, купившие за свой счет типографию и ручной пресс. В одном из первых номеров редакция писала: «Сохраняя свое внепартийное направление, газета по-прежнему будет стоять за Советскую Россию, за правильное развитие органов народовластия, за власть трудящихся масс как наиболее надежную форму власти в первой в мире республике, с наибольшими правами трудового русского народа». После того как бывший сотрудник железнодорожной миссии США в Маньчжурии Ф. Кларк внес 800 долларов, объем газеты увеличился, стал издаваться двухстраничный отдел на английском языке, увеличилось число объявлений.

Не только общественные деятели, но и простые члены русской диаспоры в Америке понимали важность периодической печати. На страницах газеты регулярно публиковались восторженные отзывы по поводу ее существования. «Ее фактическое значение, - отмечал Н. Цуриков, - а тем более идейно-политическое назначение очень велики. Мы часто не чувствуем и не ценим значения издания русских зарубежных журналов и газет, как не чувствуем здоровья (пока оно есть). Но представим себе на минуту, что все русские издания прекращаются. Какой получился бы эффект? В сущности, это означало бы, что русская эмиграция онемела».

Позднее П. П. Балакшин, купив газету «Русская жизнь» у Ф. Кларка, переименовал ее в «Русские новости-жизнь». «В многотысячной русской колонии Сан-Франциско и прилегающих к бухте городов, - писал новый владелец в первой редакционной статье, - уже давно чувствуется необходимость в каком-либо практическом и экономическом способе оповещения. В таком средстве оповещения нуждается русский промышленник, предприниматель, торговец, общественный деятель, пастырь, агент, лектор, актер и певец». Петр Петрович привлек к участию в газете многих известных русских журналистов в Калифорнии. Опытная журналистка Надежда Лаврова опубликовала серию статей «О чем говорят»: о русском образовании в Америке, клубе «Арт», Обществе русских врачей, Кают-компании и других русских общественных организациях в Сан-Франциско. Интересные материалы аналитико-исторического характера были опубликованы поэтессой Еленой Грот в серии «Мы». Одной из лучших русских журналисток в Сан-Франциско была Тамара Баженова, регулярно печатавшая оригинальные интервью и исторические очерки. П. П. Балакшин хотел сделать газету более литературной и прибыльной, и с 19 ноября 1937 г. «Русские новости-жизнь» стала выходить в увеличенном формате. Он объявил, что в ней примут участие лучшие русские литературные силы эмиграции: М. Осоргин, М. Алданов, Н. Тэффи, И. Бунин, А. Несмелов, М. Щербаков и др.

Издавать русскую газету было очень трудно. Балакшин писал: «Легче достать редактора с хорошим газетным стажем, нежели хорошего метранпажа. На русском печатном органе мертвым грузом еще висят сотрудники щедринских времен, тянущие его своей закостенелостью вниз. Некоторая мелкотравчатость нашего быта также тянет газету вниз своим зажатым интересом к отделу мелких происшествий, "к родинам и крестинам". Некоторые круги нашей общественности смотрят на русский печатный орган в лучшем случае как на свою вотчину, в худшем - как на удобно расположенную общественную уборную… Малое меньшинство настоящих работников в газете работают, как ломовые лошади, сверх мер и сил… Иными словами, несмотря на внешне благоприятные условия, не все благоприятно с русской печатью. К русской печати, к ее редактору предъявляются подчас несправедливые упреки и требования. Существует еще скверная манера провинциальных людей чуть что "выводить на свежую воду" за маленькую провинность, требовать над ним общественного суда и т. д.».

Балакшин регулярно обращался через газету к русским иммигрантам с просьбой сообщать о деятельности обществ и союзов, об их жизни в Америке. К сожалению, эти призывы остались не услышанными. Одним из существенных недостатков газеты было то, что она публиковала в основном новости русского Сан-Францискр, изредка Лос-Анджелеса, но почти ничего не было о других регионах. Причиной этого была разобщенность русской диаспоры в Америке в то время. Сам Балакшин стал печатать в газете свою большую историческую повесть «Город Ангелов».

Не обошли газету стороной и финансовые проблемы. «Ставя общественно-национальные и личные интересы русских в основу газеты, - отмечалось в одной статье, - редакция, тем не менее, не может не предпринимать шагов к упрочению материальной стороны, а потому обращается с покорнейшей просьбой ко всем, оценившим преимущество иметь в Сан-Франциско СВОЮ ГАЗЕТУ, поддержать ее, как СВОЮ, морально и материально». Вместе с тем П. П. Балакшин со своей газетой участвовал в организации благотворительных мероприятий в городе. «"Русские новости", - писал он, - предлагают русской общественности в Сан-Франциско встать на помощь русскому Шанхаю. С этой целью мы открываем сбор пожертвований, который будет передан Объединенному комитету Р. Н. О. или особо созданному комитету. "Русские новости" возьмут на себя безвозмездно ведение рекламы по устройству всех возможных вечеров, концертов, сборов, устраиваемых в пользу русского Шанхая».

Одним из отличий П. П. Балакшина от других русских редакторов-издателей было то, что он не боялся публиковать мнения, которых сам не разделял, стараясь при этом не вступать в полемику. Важность этого принципа особенно сильно проявилась в первые дни войны Германии и России. В это время русское общество в Сан-Франциско разделилось на две части. Многие деятели эмиграции еще хорошо помнили горечь поражения России в Первой мировой войне и всей душой желали победы русскому народу и поражения Германии. Другая же, непримиримая часть русской диаспоры, поддерживала немцев, рассчитывая после падения советской власти вернуться на Родину. По замыслу Балакшина, пресса должна была объединить эмиграцию, но этого не случилось, в том числе и по причине финансовых трудностей, которые привели издателя к мысли продать газету. Это произошло в конце 1941 г. Подводя итоги своей деятельности, Балакшин писал: «В данном случае газета "Русские новости-жизнь" с самого первого номера под моим редакторством, поставившая себе целью самое широкое обслуживание русской общественности, рассчитывает на эту поддержку. Газета шла всегда навстречу русской общественной жизни. Будучи неотделимой частью его, отзывалась горячо на все ее нужды, давала свои страницы на поддержание той или иной плодотворной идеи.

Всегда держала ровный порядочный курс. Всегда была благожелательна в отношении различных организаций и отдельных членов нашей колонии».

20 декабря 1941 г. газета перешла в ведение Русского центра и стала ежедневной (редактор - профессор Г. К. Гине). Название вновь было изменено на «Русскую жизнь». Председатель центра А. Н. Вагин провозгласил издание «беспристрастным общественным органом, поддерживающим доброе русское имя и всякое честное и полезное русское начинание, как общественное, так и частное. Вместе с этим газета ставит целью укрепление американизма в русских массах, поддержку принципов конституции США и полную безоговорочную поддержку американского правительства».

Другим долговечным изданием, выходившим в Сан-Франциско, была газета «Новая заря», которую выпускал Г. Т. Сухов, приехавший в Калифорнию из Китая в 1930-е годы. Газета издавалась в течение 47 лет. Несмотря на явное нарушение авторского права, - в первые годы Сухов перепечатывал в своей газете очерки известных эмигрантских писателей без их ведома, - его издательская деятельность получила высокую оценку ряда известных деятелей русской диаспоры, в том числе П. П. Балакшина. «Новая заря» и «Русская жизнь» считались конкурентами и постоянно публиковали критические статьи друг на друга.

Газету «Наше время» издавал в Сан-Франциско Н. П. Нечкин (псевдоним Nicolay Devil). Он известен как основатель и редактор-издатель газеты «Молва», выходившей в Харбине, и сотрудник некоторых советских изданий, что давало основание подозревать его как агента советского влияния.

Несмотря на большое число газет и журналов, выходивших в Сан-Франциско, постоянно подписчикам доставлялись лишь немногие. Хотя активисты русских общин прилагали огромные усилия, издания русской диаспоры в основном были недолговечными: после выхода в свет нескольких номеров они закрывались. В то же время благодаря связям, существовавшим между русскими общинами, происходил обмен периодическими изданиями, что позволяло утолять информационный голод. Так, Сан-Франциско постоянно посылал свои газеты и журналы в русский Лос-Анджелес и другие города Америки. В основном такую подписку осуществляли общественные организации и приходы.

При редакциях русских газет или журналов были открыты и первые типографии русской диаспоры, которые брали заказы на выполнение издательских работ. Этот список возглавляет издательство «Земля Колумба», открытое П. П. Балакшиным при газете «Русские новости-жизнь» (1930-е). Издательскую деятельность вели и общественные организации. Издавал литературу Музей русской культуры в Сан-Франциско. Регулярно печатало небольшие брошюры Общество ветеранов Великой войны. 1 марта 1937 г. открылось Морское издательство при Кают-компании морских офицеров в Сан-Франциско, которое выпускало книги не только американских авторов, но и европейских. Из других общественных формирований, выпускавших свою литературу, нужно отметить Русское монархическое объединение. Богородице-Владимирская женская обитель деятельно занималась печатанием религиозной и богословской литературы. С 1953 г. там ежегодно издавались отрывные календари, на обратной стороне которых размещались тексты молитв, цитаты из богословских трудов, исторические сведения и пр. Эту работу вела монахиня Ксения. Затем было решено расширить издательскую работу и открыть типографию «Луч», которой заведовала инокиня Марианна.

Печатать книги в Харбине или Шанхае было дешевле, чем в США, несмотря на значительные расходы по транспортировке. Но с началом Тихоокеанской войны эту практику пришлось прекратить. Вместе с тем после окончания Второй мировой войны, когда увеличилось русское население за счет приехавших из Европы и Китая, русская издательская деятельность значительно расширилась.

Неоднократные попытки создать на тихоокеанском побережье Северной Америки большое русское издательство оканчивались неудачей, но несколько предприятий, созданных русскими иммигрантами, не только справлялись с заказами, но и по собственной инициативе печатали работы русских литераторов. Самым крупным издательством был «Глобус», который выпускал литературу о «восточной» ветви эмиграции, а также об участии русских в армии Власова. Его основал В. Н. Азар после эмиграции в США в 1949 г. Помимо издательства он открыл в Сан-Франциско и книжный магазин. Всего Азар издал более 70 книг (П. Балакшина, А. Вертинского, Е. Красноусова, О. Морозовой, Е. Рачинской и др.).

Другим крупным издательством в Калифорнии владел М. Н. Иваницкий, работавший во время Второй мировой войны кораблестроителем. Чтобы купить типографию и открыть издательский дом «Дело», он использовал собственные сбережения. Иваницкий издавал на русском языке книги, периодические издания, бюллетени, программы, каталоги и т. д. Его заказчиками в основном были русские литераторы из Европы. Издательство «Русское дело» Д. Я. Шишкина печатало малотиражную литературу, автором которой, вероятно, был сам издатель. По числу наименований изданной литературы Сан-Франциско стоит на первом месте: на пять наименований, выпущенных в этом городе, приходится лишь одно в Лос-Анджелесе. К сожалению, трудно учесть литературу на русском языке, которая печаталась малотиражно в американских типографиях.

В Сан-Франциско существовала и русская книжная торговля. Магазин «Русская книга» открыл Владимир Аничков, который основал при нем и литературное общество «Труженики пера». Переехав из Харбина в Сан-Франциско, открыла здесь книжный магазин «Русь» Марина Сергеевна Кингстон (Краповицкая). Популярным среди русских был и книжный магазин «Знание».

Из книги Русские плюс... автора Аннинский Лев Александрович

Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич

Из книги 100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2 автора Соува Дон Б

Из книги Статьи за 10 лет о молодёжи, семье и психологии автора Медведева Ирина Яковлевна

Из книги Майя. Быт, религия, культура автора Уитлок Ральф

Из книги Улица Марата и окрестности автора Шерих Дмитрий Юрьевич

Из книги Русский со словарем автора Левонтина Ирина Борисовна

ДЕЛО – ТАБАК Среди табачных фабрик старого Петербурга предприятие Александра Николаевича Богданова было одним из самых крупных. В конце XIX века здесь работали 2, 5 тысячи человек: уже эта цифра позволяет оценить масштаб!Богданову и его преемникам принадлежал большой

Из книги От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава автора Прасол Александр Федорович

Слово и дело Хорошо известно, что для живой неподготовленной речи человеку необходимы особые языковые средства. Например, заполнители пауз и показатели неточности выбранного слова (всевозможные типа, это самое, как бы). Без них человек просто не успевал бы

Из книги Календарь-2. Споры о бесспорном автора Быков Дмитрий Львович

Из книги Судьбы моды автора Васильев, (искусствовед) Александр Александрович

Дело молодых 8 августа. Старт культурной революции в Китае (1966)Китайская культурная революция официально стартовала 8 августа 1966 года. Постановление ЦК КПК «О китайской культурной революции» впервые назвало вещи своими именами. До этого хунвейбины уже были, в профессоров

Из книги Народ Мухаммеда. Антология духовных сокровищ исламской цивилизации автора Шредер Эрик

Все дело в пропорциях Идеальная фигура - редкость, и молодость не вечна. Но из этого вовсе не следует, что элегантными могут быть только юные манекенщицы. Вовсе нет. У меня, например, неидеальная фигура, поэтому и шарф, и драпировка, и бархат мне лично во многом могут помочь.

Из книги Масонство, культура и русская история. Историко-критические очерки автора Острецов Виктор Митрофанович

Из книги Славянская энциклопедия автора Артемов Владислав Владимирович

Из книги Кровавый век автора Попович Мирослав Владимирович

Военное дело На войну славяне шли обыкновенно пешими, прикрыв тело бронею и имея на голове шлем, при левом бедре тяжелый щит, за спиною лук со стрелами, пропитанными ядом; кроме того, они были вооружены обоюдоострым мечом, секирою, копьем и бердышом.С течением времени,

Из книги автора

Гончарное дело Если мы начнем листать толстые тома описей находок из археологических раскопок городов, поселков и могильников Древней Руси, то увидим, что основная часть материалов – это обломки глиняных сосудов. В них хранили запасы продовольствия, воду, готовили пищу.

Из книги автора

Дело Дрейфуса Дело Дрейфуса было символическим событием на рубеже XIX и XX веков, смысл которого нами сегодня уже достаточно хорошо понят. Известно, что французский офицер еврейского происхождения Альфред Дрейфус был необоснованно обвинен в шпионаже в пользу Германии,



Загрузка...