emou.ru

Арабески гоголь краткое содержание. Что такое арабеска? Арабеска: описание, история и интересные факты. Взгляд на составление Малороссии

В 1835 году в печати появляются два сборника: «Арабески» и «Мир-город». Именно с этого времени Гоголь всецело отдается писательской де-ятельности.

Эти повести объединяются в одно целое прежде всего общей темой, оп-ределенной Гоголем как «столкновение мечты с существенностью» (дей-ствительностью). Роднит их и место действия — Петербург, столичный го-род, в котором социальные противоречия особенно выпукло проявились уже в 30-х годах XIX века, в период развития в столице «меркантильно-сти», погони за наживой, хищничества, бездушного расчета.

В «Невском проспекте» Гоголь рассказывает историю художника Пискарева, восторженного мечтателя, перед глазами которого предстала «вся низкая, вся презренная жизнь, — жизнь, исполненная пустоты и празд-ности... ». И Пискарев гибнет трагической жертвой разлада мечты и дейст-вительности.

Повесть «Портрет» была позднее (в 1841 году) переработана Гоголем, особенно вторая часть. Это печальный рассказ о художнике Чарткове, за-губившем свой талант в погоне за богатством. «Золото сделалось его стра-стью, идеалом, страхом, наслаждением, целью». Под влиянием золота отмирают в Чарткове человеческие качества, гибнет в нем и художник, так как подлинное, реалистическое искусство не нужно эксплуататорским классам; им нужно ремесленное приукрашивание их самих и той жизни, в которой они господствуют.

В «Записках сумасшедшего» и в примыкающей к ним, хотя и написан-ной позднее (в 1841 году) «Шинели» Гоголь обращается к теме, поднятой Пушкиным в «Станционном смотрителе», теме «маленького человека», бедного мелкого чиновника, живущего в обществе, которое расценивает людей по чинам и богатству.

Бессмысленная канцелярская служба — переписывание бумаг — убила в Акакии Акакиевиче Башмачкине всякую живую мысль и всякие человеческие стремления. Но и в этом забитом, униженном мелком чинов-нике просыпается человек, когда появляется у него цель жизни — новая шинель. «Он, — пишет Гоголь, — сделался как-то живее, даже тверже ха-рактером, как человек, который уже определил и поставил себе цель. С лица его и с поступков его исчезло само собой сомнение, нерешительность...»

Не было счастливее человека, чем Акакий Акакиевич, когда, наконец, портной принес ему новую шинель. Но радость была непродолжительной. Ночью, когда он возвращался от сослуживца, его ограбили: сняли шинель. Напрасно Акакий Акакиевич искал помощи у частного пристава, у «зна-чительного лица»; везде он встречал или полное равнодушие, или презре-ние и грозные окрики. Напуганный приемом у «значительного лица», роб-кий и забитый Акакий Акакиевич заболел нервной горячкой, которая и унесла его в могилу. «Исчезло и скрылось существо, — замечает Гоголь, — никем не защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное...».

С большим сочувствием Гоголь показал забитого «маленького челове-ка», который на злые насмешки сослуживцев отвечал «проникающими» словами: «Оставьте меня. Зачем вы меня обижаете» — и в этих проникаю-щих словах звенели другие слова: «Я брат твой».

Два сборника Гоголя («Миргород» и «Арабески») послужили причиной появления замечательной статьи Белинского «О русской повести и повестях Гоголя», напечатанную в журнале «Телескоп» за 1836 год. Материал с сайта

Определяя особенности творчества Гоголя, Белинский пишет: «Отлич-ный характер повести г. Гоголя составляют — простота вымысла, народ-ность, совершенная истина жизни, оригинальность и комическое одушев-ление, всегда побеждаемое глубоким чувством грусти и уныния. Причина всех этих качеств заключается в одном источнике: г. Гоголь — поэт, поэт жизни действительной». И если первые четыре качества присущи, по мне-нию Белинского, «всем изящным произведениям», то последнее — особый юмор — составляет своеобразие Гоголя-писателя.

Белинский видит в Гоголе писателя-реалиста, сильного верностью изо-бражения жизни. Каждая повесть Гоголя «заставляет вас говорить: «Как все это просто, обыкновенно, естественно и верно и, вместе, как ориги-нально и ново!».

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • краткое содержание арабески
  • арабески гоголь характеристика
  • гоголь арабески краткое содержание
  • в чем особенность повестей миргород и арабески
  • в 1835 году в печати появляются два сборника н.в.гоголя:

Арабески сборник сочинений Николая Васильевича Гоголя в двух частях, составленный автором. Опубликован в первой половине января 1835 года (цензурное разрешение 10 ноября 1834 года). Сборник объединял в себе статьи по летописи, географии, художеству также несколько художественных произведений.Николая Васильевича Гоголя1835 года1834 года




В статьях, вошедших в сборник «Арабески» Гоголь излагает свои исторические воззрения и свои взгляды на литературу и искусство. В статье «Несколько слов о Пушкине», Гоголь высказал взгляд на Пушкина как на великого русского национального поэта; в борьбе с романтической эстетикой Гоголь намечает здесь задачи, стоявшие перед русской литературой. В статье «О малороссийских песнях» Гоголь дал оценку народного творчества, как выражения народной жизни и народного сознания. В статье о картине Карла Брюллова «Последний день Помпеи» Гоголь выступил с принципиальной оценкой явлений русского искусства.литературуискусствоНесколько слов о ПушкинеПушкинаО малороссийских песняхКарла БрюлловаПоследний день Помпеи


Часть первая. Предисловие (1835) Скульптура, живопись и музыка (1835) О средних веках (1834) Глава из исторического романа (1835) Глава из исторического романа О преподавании всеобщей истории (1834) Портрет (повесть) Взгляд на составление Малороссии (Отрывок из Истории Малороссии. Том I, книга I, глава 1) (1834) Взгляд на составление Малороссии Несколько слов о Пушкине (1835) Несколько слов о Пушкине Об архитектуре нынешнего времени (1835) Ал-Мамун (1835)


Гетьман (роман) Действие романа происходит в середине XVII века. Главный герой Степан Остраница историческое лицо, нежинский полковник, сведения о котором Гоголь почерпнул из «Истории русов». Над романом Гоголь работал в годах, но остался недоволен написанным и сжёг своё произведение, пощадив лишь две главы. Сохранилось также несколько черновых рукописных отрывков из романа, содержащие много неточностей.XVII векаСтепан ОстраницаполковникИстории русов годах


В «Северных цветах» за 1831 год был напечатан отрывок из романа под заглавием «Глава из исторического романа». Этот отрывок вместе с другим отрывком «Кровавым бандуристом» Гоголь поместил в сборник «Арабески», однако окончание «Кровавого бандуриста» не было пропущено цензурой, поэтому Гоголь написал другую концовку. Первоначальный вариант был напечатан по сохранившейся авторской корректуре, в журнале «Нива», 1917, 1Северных цветах1831 годАрабескицензуройНива


Взгляд на составление Малороссии Историческая статья Николая Васильевича Гоголя, написанная в годах. Входит в сборник «Арабески».статьяНиколая Васильевича Гоголя годахАрабески Данная статья должна была предварять историческую работу Гоголя «История Малороссии», неизвестную по сей день. Биографы Гоголя так и не смогли обнаружить рукописи или какие-либо материалы, указывающие на то, что «История Малороссии» вообще была написана.


В письме к Михаилу Максимовичу от 9 ноября 1833 года Гоголь писал о своей работе: «Теперь я принялся за историю нашей единственной бедной Украины. Ничто так не успокаивает, как история. Мои мысли начинают литься тише и стройнее. Мне кажется, что я напишу её, что я скажу много того, что до меня не говорили»Михаилу Максимовичу1833 годаУкраиныистория


30 января 1834 года Гоголь поместил в «Северной пчеле» «Объявление об издании истории Малороссии», прося присылать ему материалы по истории Украины для начатого им большого труда. Однако к началу марта 1834 года (несмотря на то, что ещё в письме к М. А. Максимовичу от 12 февраля Гоголь обещает написать всю «Историю Малороссии» «от начала до конца», «в шести малых или в четырех больших томах») Гоголь начал постепенно охладевать к начатой работе.Северной пчеле


О причинах своего охлаждения, Гоголь 6 марта 1834 года писал к Измаилу Срезневскому, выразившему желание помочь с материалами: «Я к нашим летописям охладел, напрасно силясь в них отыскать то, что хотел бы отыскать. Нигде ничего о том времени, которое должно бы быть богаче всех событиями. Народ, которого вся жизнь состояла из движений, которого невольно (если бы он даже был совершенно недеятелен от природы) соседи, положение земли, опасность бытия выводили на дела и подвиги, этот народ… Я недоволен польскими историками, они очень мало говорят об этих подвигах… И потому-то каждый звук песни мне говорит живее о протекшем.Измаилу Срезневскому


Часть вторая. Жизнь (1835) Шлецер, Миллер и Гердер (1835) Невский проспект (1835) Невский проспект О малороссийских песнях (1834) О малороссийских песнях Мысли о географии (Несколько мыслей о преподавании детям географии) (1831) Последний день Помпеи (1835) Пленник (Кровавый бандурист) (1835)Пленник (Кровавый бандурист) О движении народов в конце V века (1835) Записки (1835)


«Невский проспект» Повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл Петербургские повести. Написана в годах.Николая Васильевича ГоголяПетербургские повести годах Впервые напечатана в книге «Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя», ч. 2-я, СПб, Замысел «Невского проспекта» относится ещё к 1831 году, когда Гоголь сделал несколько незаконченных набросков, рисующих пейзаж Петербурга.Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя1831 годуПетербурга


Сохранилось два наброска: «Страшная рука. Повесть из книги под названием: лунный свет в разбитом окошке чердака» и «Фонарь умирал…». Оба наброска, относящиеся к годам, связывают с замыслом «Невского проспекта» годам


«О малороссийских песнях» Статья Николая Васильевича Гоголя, в которой он сопоставляет народную песню и отражение народной истории, народных чаяний и идеалов. Песня для него не что иное, как «народная история, живая, яркая, исполненная красок, истины, обнажающая всю жизнь народа…, живая, говорящая …летопись». Написана в 1833 году.Николая Васильевича Гоголя1833 году Статья написана по поводу «Запорожской старины» Измаила Срезневского.Запорожской стариныИзмаила Срезневского


«Записки сумасшедшего» Повесть Николая Васильевича Гоголя, написанная им в 1834 году. Впервые повесть вышла в 1835 году в сборнике «Арабески» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». Позднее была включена в сборник «Петербургские повести». ПовестьНиколая Васильевича Гоголя1834 году1835 годуАрабескиПетербургские повести

Каково значение слова "арабеска"? В жизни мы часто сталкиваемся с этим понятием. Слово это зачастую используется в соответствии с его традиционными характеристиками, но применяется как фигура речи, как имя нарицательное или в переносном значении, когда имеется в виду что-то хитро переплетенное или причудливо-витиеватое, в другом варианте - сильно измельченное и перемешанное или очень ажурное, легкое.

Что такое арабеска?

Слово имеет итальянское происхождение. В переводе термин арабеска - arabesco - означает "арабский". Однако используется этот орнаментальный стиль в культурах разных стран и в разных видах искусства. Точного и единого определения арабески не существует. Мы сталкиваемся с совершенно, казалось бы, разным использованием понятия. Существует несколько значений, что такое арабеска.

Первоначально арабеской назывался тип восточного (арабского) орнамента. В дальнейшем этот термин стал использоваться как название определенного вида музыкальной пьесы.

Есть и другой способ использования слова - в мужском роде. Что же такое "арабеска" в этом случае? В таком случае речь идет о танцевальном движении или виде танца.

Давайте остановимся на каждом варианте использования понятия отдельно.

Арабский узор в Европе

Именно этот вариант использования термина связан действительно с арабским его значением, так как является типом орнамента, возникшим в средневековую эпоху в культуре кочевников-арабов.

Что такое арабеска в искусстве? Первоначально в структуру узора входили как геометрические, так и растительные мотивы, однако позднее стали включаться только геометрические.

В более позднее время в растительный узор стали вводить и текстовые составляющие. Потому и возникло такое понятие, как "арабская вязь" - тип письменности причудливо-витиеватый, схожий с арабеской по облику.

В эпоху расцвета Средневековья орнамент "арабеска" использовался для оформления рукописных книг, а в Византии и Италии - в майолике и гравюре. На этом этапе развития арабески она несла, прежде всего, символическое значение и являлась основным элементом архитектурных сооружений.

Наиболее востребуем тип орнамента "арабеска" стал в эпоху Ренессанса. Благодаря Джованни да Удине узор становится основой и связующей нитью смыслового компонента фресковых росписей и декоративно-символических элементов в архитектуре.

В эпоху классицизма орнамент "арабеска" получает назначение самостоятельного декоративного элемента, отвлеченного от смысловой составляющей.

Арабский узор в странах мусульманского мира

В арабском мире со временем орнамент "арабеска" стал целой наукой, стоявшей на службе церкви. Ведь арабские арабесковые узоры служили связующей ниточкой между Небом - обителью Бога и Раем - и Человеком как представителем Земного Дома. Если вдуматься, то и Подземным миром, состоящим, по представлению мусульман, из двух частей: могилы как преддверия Рая или Ада и непосредственно Ада. Таким образом, можно высказать версию, что мусульманская арабеска может быть образом "Мирового древа". Арабесковые орнаменты могут сплошь покрывать стены мечети. В переплетениях их элементов вы никогда не найдете животных, птиц, рыб, человека и других живых существ, так как соперничать с Богом - их создателем - не может никто.

Арабеска в декоративно-прикладном творчестве Востока

Существует и несвязанный с религией способ использования орнамента "арабеска" в восточных культурах. Одним из самых распространенных считается арабский узорчатый ковер. В этом случае создание узора предполагает большую свободу творчества: в качестве элементов можно использовать изображения животных и людей, вплетая их в вязь из стеблей, лепестков и листьев.

На основе арабского традиционного орнамента в искусстве ковроделия выделилось особое направление - ислами - декоративный орнамент, состоящий только из элементов вьюнка и спирали. Кроме того, выделяют еще шесть дополнительных видов ислами: "шекасти" - с разомкнутыми орнаментами; "банди" или "вагире" - элементы узора повторяются и по горизонтали, и по вертикали, и переплетаются друг с другом; "дахане аждар", арабески которого напоминают пасть дракона; "торандждар", в нем, наряду с традиционными узорами, используется такой элемент, как медальон; "лочак-торандж", где композиция из медальонов в треугольниках размещается в углах коврового изделия; "мари" - с арабесками спиралевидной формы.

Арабески в стиле "банди" также имеют ряд подвидов: "ислими" - в виде скрепленных арабесок; "пичак" - в виде связанных переплетений; "шекасте" - в виде развязанных арабесок; "катибеи" - в виде связанной надписи; "варамин"; "калеб-хешти" в виде связанных квадратных рамок; "дерахти" - в виде переплетающихся деревьев; "сарви" - главный элемент - кипарис; "адамаки" - в виде узора из человеческих фигурок; "бахтияри"; "хуше-ангури" из переплетенных кистей винограда; "шахае гавазне хейвандар" из сцепленных фигурок оленей; "хатаме ширази", напоминающий инкрустации; "дастегуль" из переплетенных букетов.

Кроме создания уникальных ковровых изделий, мотив арабески используется при создании моделей одежды, посуды, интерьеров и даже в ландшафтном дизайне.

Технология создания узора

При создании орнамента "арабеска" необходим идеальный математический расчет, который используется для формирования абсолютно точных по композиционному решению его элементов и их чередования в орнаментальной цепочке. Элементы узора очень сложны по своему составу, часто вписываются друг в друга. При этом также необходимо использование математических знаний, ведь элементами арабесок служат сложно совмещаемые варианты разнообразных геометрических фигур - кругов, овалов, прямоугольников, шести- и восьмиугольников, трапеций, треугольников, ромбов и т. д. Причем каждый тип элемента имеет свою цветовую окраску. При подобной математичности узора фон для него никогда не используется.

Музыкальное произведение

В музыке термин "арабеска" впервые ввел в отношении имени собственного для своего произведения знаменитый композитор Роберт Шуман. В дальнейшем понятие "арабеска" стало применяться к определенному жанру инструментальной музыки, как правило, небольшому по размеру произведению, но очень разнообразному, легкому, с ажурным переплетением элементов, ритмов, интонаций, темпа, фрагментов мелодии. Переплетающаяся мелодика арабески была использована в творчестве удивительным французским композитором-импрессионистом и символистом Клодом Дебюсси. Из отечественных композиторов обращалась к этому жанру Александра Лядова.

Танцевальное движение

Что такое "арабеска" в танцевальном искусстве? Арабеска, а точнее арабеск, является одним из основных движений в классической хореографии. В классификации Агриппины Яковлевны Вагановой мы встречаем четыре типа арабеска, а у итальянского балетмейстера Энрико Чекетти - пять. Эти движения имеют схожую постановку корпуса, головы, но отличаются положением поднятых и отведенных рук и ноги.

Из классической хореографии видоизмененный арабеск был перенесен в спортивные бальные танцы и в фигурное катание. Достаточно давние традиции применения имеет в индийском танце живота.

  • Сборник очень разнообразен по содержанию, отсюда название: «арабески » - особый тип орнамента из геометрических фигур, стилизованных листьев, цветов, элементов животных, возникший в подражание арабскому стилю.


    В статьях, вошедших в сборник «Арабески» Гоголь излагает свои исторические воззрения и свои взгляды на литературу и искусство . В статье «Несколько слов о Пушкине », Гоголь высказал взгляд на Пушкина как на великого русского национального поэта; в борьбе с романтической эстетикой Гоголь намечает здесь задачи, стоявшие перед русской литературой. В статье «О малороссийских песнях » Гоголь дал оценку народного творчества, как выражения народной жизни и народного сознания. В статье о картине Карла Брюллова «Последний день Помпеи » Гоголь выступил с принципиальной оценкой явлений русского искусства.


Часть первая.

  • Предисловие (1835)

  • Скульптура, живопись и музыка (1835)

  • О средних веках (1834)

  • Глава из исторического романа (1835)

  • О преподавании всеобщей истории (1834)

  • Портрет (повесть)

  • Взгляд на составление Малороссии (Отрывок из Истории Малороссии. Том I, книга I, глава 1) (1834)

  • Несколько слов о Пушкине (1835)

  • Об архитектуре нынешнего времени (1835)

  • Ал-Мамун (1835)


Гетьман (роман)

    Действие романа происходит в середине XVII века . Главный герой - Степан Остраница - историческое лицо, нежинский полковник , сведения о котором Гоголь почерпнул из «Истории русов ». Над романом Гоголь работал в -1832 годах , но остался недоволен написанным и сжёг своё произведение, пощадив лишь две главы. Сохранилось также несколько черновых рукописных отрывков из романа, содержащие много неточностей.


    В «Северных цветах » за 1831 год был напечатан отрывок из романа под заглавием «Глава из исторического романа». Этот отрывок вместе с другим отрывком - «Кровавым бандуристом» Гоголь поместил в сборник «Арабески », однако окончание «Кровавого бандуриста» не было пропущено цензурой , поэтому Гоголь написал другую концовку. Первоначальный вариант был напечатан по сохранившейся авторской корректуре, в журнале «Нива », 1917, № 1


Взгляд на составление Малороссии

  • Историческая Николая Васильевича Гоголя , написанная в -1834 годах . Входит в сборник «Арабески ».

  • Данная статья должна была предварять историческую работу Гоголя «История Малороссии», неизвестную по сей день. Биографы Гоголя так и не смогли обнаружить рукописи или какие-либо материалы, указывающие на то, что «История Малороссии» вообще была написана.


  • В письме к Михаилу Максимовичу от 9 ноября 1833 года Гоголь писал о своей работе: «Теперь я принялся за историю нашей единственной бедной Украины . Ничто так не успокаивает, как история . Мои мысли начинают литься тише и стройнее. Мне кажется, что я напишу её, что я скажу много того, что до меня не говорили»


    30 января 1834 года Гоголь поместил в «Северной пчеле » «Объявление об издании истории Малороссии», прося присылать ему материалы по истории Украины для начатого им большого труда. Однако к началу марта 1834 года (несмотря на то, что ещё в письме к М. А. Максимовичу от 12 февраля Гоголь обещает написать всю «Историю Малороссии» «от начала до конца», «в шести малых или в четырех больших томах») Гоголь начал постепенно охладевать к начатой работе.


    О причинах своего охлаждения, Гоголь 6 марта 1834 года писал к Измаилу Срезневскому , выразившему желание помочь с материалами: «Я к нашим летописям охладел, напрасно силясь в них отыскать то, что хотел бы отыскать. Нигде ничего о том времени, которое должно бы быть богаче всех событиями. Народ, которого вся жизнь состояла из движений, которого невольно (если бы он даже был совершенно недеятелен от природы) соседи, положение земли, опасность бытия выводили на дела и подвиги, этот народ… Я недоволен польскими историками, они очень мало говорят об этих подвигах… И потому-то каждый звук песни мне говорит живее о протекшем.


Часть вторая.

  • Жизнь (1835)

  • Шлецер, Миллер и Гердер (1835)

  • Невский проспект (1835)

  • О малороссийских песнях (1834)

  • Мысли о географии (Несколько мыслей о преподавании детям географии) (1831)

  • Последний день Помпеи (1835)

  • Вышедший в конце января 1835 г. цикл «Арабески» был книгой необычной. Ее составили статьи по искусству, истории, географии, фольклору, художественно‑исторические фрагменты и современные повести (их затем назовут петербургскими).

    Сборник открывался коротким предисловием: «Собрание это составляют пьесы, писанные мною в разные времена, в разные эпохи моей жизни. Я не писал их по заказу. Они высказывались от души, и предметом избирал я только то, что сильно меня поражало». Если сопоставить «Арабески» с «Вечерами» и даже с «Миргородом», то они принципиально меняли и масштаб изображаемого (речь шла обо всем мире, обо всем искусстве, начиная с античного), и сам уровень его освоения (не только чувственно‑интуитивный, но и абстрактно‑логический). Автор, выступавший одновременно и как художник, и как ученый, воображением и мыслью охватывал различные стороны бытия. Книга призвана была стать универсальной моделью мира, каким его видит писатель, и зеркалом его собственного творчества – в той последовательности и в том аспекте, в каких оно отражало мир.

    Конкретно же замысел «Арабесок» восходил к намерению Гоголя издать к 1834 г. свои произведения как единое целое, выпустив своего рода «собрание сочинений», в которое бы вошли «Вечера на хуторе близ Диканьки» (в 1834 г. Гоголь стал готовить переиздание «Вечеров», книга даже была уже отдана в цензуру и получила одобрение, но по неизвестном причинам второе издание вышло лишь в 1836 г.), «Миргород» (осмысленный как продолжение «Вечеров») и, наконец, «Арабески». Задачей последних было дополнить «Вечера» и «Миргород», придав определенный историко‑критический контекст своему творчеству и вместе с тем расширив географический ареал своих произведений за счет введения петербургской темы.

    Обратим внимание на заглавие сборника, которое соответствовало «духу времени» и имело свою специфику. Слово «арабески» означает особый тип орнамента, состоящий из геометрических фигур, стилизованных листьев, цветов, частей животных, возникший в подражание арабскому стилю. Это слово имело еще и иносказательное значение: «собрание небольших по объему произведений литературных и музыкальных, различных по своему содержанию и стилю». При этом в искусствоведческом употреблении того времени «арабески» в определенном смысле были синонимичны «гротеску». Так, в «Энциклопедическом лексиконе» Плюшара объяснялось, что своим происхождением оба термина обязаны чувственному, изобразительному «древнему искусству». А характерное для арабесок фантастическое «соединение предметов вымышленных… с предметами, действительно существующими в природе; соединение половинчатых фигур, гениев и т. п. с цветами и листьями; помещение предметов тяжелых и массивных на слабых и легких и проч.» объяснялось как «осуществления мечтательного мира», приличные, «при должном искусстве», и для современности 141 .

    Мода на арабески пришла в Россию из Германии. Так, Ф. Шлегель мыслил создание большой эпической формы «не иначе, как сочетанием повествования, песни и других форм» с «исповедью». А последняя – «непроизвольно и наивным образом принимает характер арабесок». По‑видимому, Гоголь хорошо представлял все эти смысловые оттенки, давая подобное название своей книге. «Арабески» сразу декларировали и ведущую тему – искусство, и личностное, авторское начало – исповедальность, и связанные с этим фрагментарность, некую преувеличенность, гротесковость изображения. План «арабесок – гротеска», в свою очередь, предопределял и обращение к изобразительному «древнему искусству», к истории, и возможную карикатурную обрисовку действительности, пародию на «массовое» пошло‑серьезное искусство. Разумеется, заглавие лишь отчетливее обозначило важнейшие особенности уже сформированного сборника, поскольку, представляя его в цензуру, автор, называл его «Разные сочинения Н. Гоголя».

    Своим генезисом «Арабески» были отчасти обязаны и журнальным и альманашным изданиям того времени, в частности, «альманаху одного автора» – единичному авторскому сборнику, который объединял небольшие произведения разных родов и жанров. Вместе с тем, по своей структуре и дидактической направленности гоголевская книга напоминала как религиозно‑учительные «Опыты» просветительского плана 142 , так и светские сочинения, подобные батюшковским «Опытам в стихах и прозе», с которыми ее сближала ориентация на универсализм. Ее можно было также сопоставить с жанрами средневековой литературы, например, с переводными авторскими «Шестодневами» отцов церкви (Иоанна Экзарха, Василия Великого и др.) – своего рода «энциклопедиями», где устройство мира объяснялось с христианской точки зрения. Сочетание художественного и нехудожественного материала, его чередование становилось у Гоголя композиционным приемом. Можно даже сказать, что сборник выступал как палиатив исторического романа, сюжет которого – вся прошлая жизнь человечества (недаром одно из произведений «Арабесок» так и называлось «Жизнь»).

    Уже говорилось, что в начале 30‑х годов Гоголь серьезно увлекся историей и работал над материалами по истории Украины, мечтая о многотомной «Истории Малороссии» и «Истории средних веков». Из исторических статей в окончательную редакцию «Арабесок» вошли: «О преподавании всеобщей истории», «Шлецер, Миллер и Гердер», «О средних веках». В первой Гоголь доказывал общность судеб России и Запада, а также развивал мысль о необходимости объективного отражения роли народа в развитии государства и объективного отражения роли любого народа в истории мира, утверждая тем самым единство всеобщей истории: «Все события мира должны быть так тесно связаны между собою и цепляться одно за другое, как кольца в цепи. Если одно кольцо будет вырвано, то цепь разрывается». Последнюю мысль Гоголь явно усвоил у немецкого философа Гердера, которому во многом и была посвящена другая его статья, опубликованная в «Арабесках» – «Шлецер, Миллер и Гердер». Определенный автобиографизм улавливался и в гоголевских размышлениях о Шлецере: «Он не был историк, и я думаю даже, что он не мог быть историком. Его мысли слишком отрывисты, слишком горячи, чтобы улечься в гармоническую, стройную текучесть повествования». В статье «О средних веках» Гоголь ниспровергал представление о средневековье как эпохе застоя в истории цивилизации и торжества варварства.

    Среди статей об искусстве в «Арабесках» были помещены: «Скульптура, живопись и музыка», «Об архитектуре нынешнего времени», «О малороссийских песнях», «Несколько слов о Пушкине». Основы романтической эстетики он сформулировал в «Скульптуре, живописи и музыке» (написана Гоголем еще в 1831 г.). «Три чудные сестры», «три прекрасные царицы» призваны «украсить и усладить мир». Но, сопоставляя три вида искусств, Гоголь, как истинный романтик, отдает предпочтение музыке, считая, что именно она способна наиболее воздействовать на душу, будучи «принадлежностью нового мира» – ибо «никогда не жаждали мы так порывов, воздвигающих дух, как в нынешнее время».

    Статья «Последний день Помпеи», написанная под впечатлением от одноименной картины К. Брюллова, привезенной им в Петербург летом 1834 г. и выставленной в Академии художеств, имела для Гоголя принципиальное значение как своего рода эстетическое кредо, воплощением которого станет в определенном смысле и драма «Ревизор» – изображение «сильного кризиса», «чувствуемого целою массою». Но при этом не хаос и не разрушение сумел поставить художник в центр картины, но вечное торжество жизни и красоты: «У Брюллова является, человек, чтобы показать всю красоту свою, все верховное изящество своей природы».

    Первоначально Гоголь думал включить в «Арабески» также ряд фрагментов незавершенных своих художественных произведений: «Страшный кабан», две главы из исторического романа «Гетьман» и т. д. Однако в окончательный текст книги из художественных произведений вошли лишь три повести: «Невский проспект», «Записки сумасшедшего» и «Портрет». Все эти три повести составили основу так называемого петербургского цикла Гоголя (название это, на самом деле, хотя и укоренившееся, но не совсем точное, поскольку дано было не Гоголем, но его критиками). Именно с ними впервые (если не считать петербургского эпизода «Ночи перед Рождеством») петербургская тема впервые отчетливо входит в творчество Гоголя.



Загрузка...

Реклама